This week, we have a little more on the Hugos and a lot more on reading and writing. First up, Gili Bar-Hillel, an Israeli translator and editor, talks about another way in which the Hugos are narrow in scope. The rest of the world snickers when we call the US baseball championships the World Series, but we call the Hugo con the WorldCon even though it’s overwhelmingly North American and UK oriented:
So what am I saying here? I am saying that OF COURSE the Hugos are dominated by Americans. This should be of no surprise to anyone. I am also saying that if you truly want more world in your WorldCon, it will require conscious effort, not only to attract and encourage fans and writers from other countries to attend, but to actually listen to them on their own terms when they arrive. Stop with the tokenism and the pigeonholing. Don’t cram all of your foreigners onto special panels for and about foreigners – just as you wouldn’t (or shouldn’t) relegate women only to panels about gender, and POCs only to panels about race. Not only does it rub our noses in the fact of our being outsiders, it makes it far too easy for the insiders to skip our panels for lack of interest, and not really expose themselves to us at all…
People like me, who are comfortable in more than one culture, can serve as bridges and connectors. We bring a different perspective just by being who we are. But not if we’re cordoned off and observed from a distance as alien objects. Non-Americans who come to WorldCons do so because we love science fiction and fantasy just as much as Americans do. We want to participate, not to be held up as examples of difference. I’m afraid that too often, the programming, while well intentioned, is inadvertently alienating – the opposite of what it purports to achieve.
This is the same kind of essentializing that we do when we talk about “people of color,” as if their color is their defining characteristic. Sometimes it is, of course, especially in terms of how they’re treated in society. But sometimes it’s not, and we do the US/UK-centric thing there too. (This topic is too big for a links post, but I’m working on something longer.)
The author Aminatta Forma strikes a similar chord when talking about the way she and her book have been received and categorized by the UK and US literary communities: